|
La Bible, tant
dans l'Ancien Testament que le Nouveau Testament, n'a
jamais représenté un texte figé et
immuable.
Sa plus ancienne traduction en grec (la Septante) nous
montre un texte assez différent de la traduction
massorétique juive actuelle.
En étudiant le texte de prés on remarquera
la présence de nombreuses modifications, duplications,
contradictions, etc ... qui montrent que ce livre a été
formé par des juxtapositions et des insertions
multiples de morceaux d'origines diverses.
La méthode du copié-collé n'est donc
pas une invention récente !
Il est possible toutefois, par une analyse minutieuse,
d'essayer de dégager les textes originaux, de repérer
les ajouts, peut-être même de les dater.
La correction des multiples erreurs de copie, qui se sont
accumulées au cours des siècles, permet
également de retrouver le sens initial de certains
passages .... même si cela remet en cause nos chères
croyances forgées au cours des siècles. |